. «Недолго мучилась старушка в злодея опытных руках»

Отклик на статью И. Малявской «Страдания «социальной старушки»

Уж сколько раз твердили миру — со своим уставом в чужой монастырь не соваться! Нет, ну не может человек, рожденный в стране Советов, не раздавать направо и налево рекомендации, которых у него никто не просит, по любому поводу или даже без оного. Ничего не скажешь, «скромненькое» требование к немецким учреждениям: «Написали бы по-русски, что от меня требуется…» А может быть, это такой сверхтонкий юмор, который не всем понятен?! У меня тоже много родственников и знакомых, живущих в США и Израиле, работающих в разных сферах, если хочешь чего-нибудь добиться там – язык, язык и еще раз язык! Между прочим, на хинди говорит гораздо больше людей, чем на русском, но им и в голову не придет объясняться на этом языке с немцами здесь, в Германии.
Тысячу раз права ваша знакомая Светочка Петрова, тактично напомнившая вам, где вы находитесь и с какой целью. Я выскажу довольно смелую мысль: а не получаете ли вы от этих «немцев, имеющих аллергию на русский язык», социальную помощь? И, может, медицинскую страховку и квартиру вам оплачивает Российская Федерация, а не Федеративная Республика Германия? Вопрос риторический! И где это в России работают «в любом государственном или негосударственном учреждении» целые отделы переводчиков? Нельзя ли поконкретнее? Как говорит президент РФ В.В Путин: «Адреса, явки, фамилии?» В отношении Э. Лимонова, не мне судить, какой он писатель, но вы, госпожа М. (вместе с Э.Лимоновым) путаетесь в трех соснах. Эмигрант — это тот человек, который выезжает из страны происхождения, а человек, въезжающий в страну, называется иммигрант.
С творчеством сирийского писателя Фаради, к несчастью, не знаком, но совершенно согласен с его выводами. Зачем что-то терпеть?! Проблем-то в XXI веке в III тысячелетии, вообще нет! К вашим услугам прекрасный аэропорт: 3 часа полета, и вы — в Москве! Железная дорога тоже ждёт Вас с распростёртыми объятиями, даже есть варианты — через Берлин, Ганновер, Прагу или Вену. Ну, если уж вы склонны к мазохизму — вас ждет автобусный маршрут.
Очень порадовал комментарий редакции к этой статье. Единственная претензия — всё чересчур мягко, через намек, надо бы попроще, в лоб, люди намеков не понимают. Короче, госпожа М., хотите говорить по-русски — пожалуйста: есть страна, где все говорят только на этом языке!

Игорь Голдовский

И ещё раз редакция напоминает нашим читателям и писателям, между которыми нередко мало различий (ибо руки столь часто тянутся к перу). Ваши убеждения могут не совпадать с мнением других. Но мы даем возможность высказаться сторонникам самых разных позиций. Истина где-то рядом!

Другие публикации из рубрики «Письма в редакцию”