Когда немцам видится что-то страшное, необъяснимое, непонятное, они говорят: «Das ist ein Albtraum». Но с недавних пор в лексику вошло выражение Alpentraum, что означает совершенно иное. Оно означает воплощенную мечту об Эльдорадо, о богатстве, о сытой и спокойной жизни.
Все-таки были правы вожди пролетариата (Ленин, Троцкий и иже с ними), когда выбирали для проживания и заседаний города Цюрих, Женеву или Базель. Попадая туда, вы сразу же ощущаете атмосферу зажиточности и стабильности. И никакого кризиса! Как возможен кризис в стране, которая из денег делает деньги? Так было 100 лет назад, все осталось по-прежнему и сейчас. Антикварные магазины работают. В часовых магазинах — «настоящие» скидки: самые дешевые часы начинаются от 3000 евро. И в общем везде хорошо. На берегу Цюрихского озера можно вместе с банковскими служащими чашечку кофе за 10 евро выпить. Наскучило кофе пить, рекомендуется прогуляться по тихому средневековому Базелю. И в Люцерне на средневековых улочках совсем даже неплохо. Да вот беда появилась у швейцарцев. Приняли они на государственном уровне в 2004 году решение о том, что их рабочий рынок открыт для членов Объединенного европейского сообщества. И, как говорится, началось…
Но поговорим сначала о Германии. Немцы как-то благополучно успели забыть, кто помогал им восстанавливать разрушенную послевоенную страну и сейчас поговаривают о засилии иностранцев среди коренного населения, об их безуспешной интеграции. В последнее время на эту щепетильную тему даже появились анекдоты. Три баварца за масом пива рассуждают. Первый говорит, что пора учить итальянский и осень жизни проводить на берегах солнечной Адриатики. Второй выступает за то, чтобы подучить испанский, потому что на том побережье все и дешевле, и приятнее. А третий утверждает, что он выучит русский, чтобы остаться в Германии.
Однако, судя по нынешней обстановке, никому ничего учить не придется. Все втроем просто переедут жить в Швейцарию, а там, как известно немецкий язык — вовсе не чужой.
Некоторые предприимчивые швейцарцы уже сколотили первые капиталы, организовав Arbeitsvermittlung, конторы, помогающие в поиске места работы, получению права на проживание и работу. С этим у немцев проблем в Швейцарии нет. С «низкооплачиваемыми» (это по их швейцарским меркам) местами — тоже. Как горят глаза, когда немец слышит предложение быть швейцаром в швейцарском отеле за 7500 франков. И швейцарцы довольны: работники из Германии добросовестны, делают свою работу качественно и готовы трудиться хоть до упаду, лишь бы шеф был доволен. Словом, появилась категория швейцарских «турок».
Возможностью работать в соседней альпийской стране воспользовались в 2004 году 800 немецких зубных врачей. Причем из местных допуск к работе получили только 100. Начался самый настоящий мирный штурм альпийского региона. В Швейцарию поехали медсестры, продавцы, обслуживающий персонал в кафе и ресторанах. Почти 200.000 человек с немецким паспортом проживают на настоящий момент в районе между Женевским и Боденским озерами.
Перспективы влекут. В Швейцарии почти нет безработицы (ок. 4%). Несмотря на значительную иммиграцию, рабочих мест более чем достаточно. Зарплаты, как правило, в два раза выше немецких. Рай да и только. Вот только есть, конечно, и на швейцарском небе небольшие тучки. Мешает вечная присказка: за океаном телушка полушка, да рубль перевоз. Местные цены очень даже соответствуют швейцарским зарплатам: дороже все — от чашечки кофе и килограмма мяса до машин и недвижимости.
Эх, работать бы и зарабатывать в дорогой Швейцарии, а жить и тратить в дешевой Германии! С этой проблемой предприимчивые немцы, конечно, справятся и справляются, ведь, наконец, вместо Alb- на горизонте появился во всем своем величии Alpentraum. Так что, в дорогу?
Другие публикации из рубрики “Puzzle”
- Какие мы были, однако…
- О чести мертвых
- Весна, весна на улице!
- 2 октября. С днем урожая!
- Творить — значит убивать смерть
- Выставка Русской народной игрушки
- Новые станции метро в Мюнхене
- Разговор в московском такси
- 9 ноября 2010 — день в истории (открытие памятника Рериху)
- А где мне взять такую Фаю, чтобы Раневскою была?
Другие публикации из рубрики “Интеграция”
- Николай Валуев интегрирует русскоязычное население Германии
- Работа хуже вашей
- Немецкое слово «Integration» обретает свой смысл
- «В мире так много странного…»
- Творить — значит убивать смерть
- Вручение премии «Phönix-2010»
- Подлость не порок?
- Кто мы? Откуда мы? Куда нас?
- Некоторые смешные (или не очень) адвокатские истории (история 3)
- Некоторые смешные (или не очень) адвокатские истории (история 2)