. Кунинский Мюнхен или «Русские на Мариенплац» — литературная экскурсия по Мюнхену. Глава из путеводителя по Мюнхену

Все романы, написанные Владимиром Куниным в Мюнхене, можно рассматривать как огромный и довольно подробный путеводитель по Мюнхену. И в главе путеводителя по Мюнхену «Привет, Мюнхен!», который вы можете купить на нашем сайте, «Кунинский Мюнхен» вы найдёте небольшую выборку цитат из романов Кунина. Эта статья — маленький литературный путеводитель по Мюнхену, который дополнит и расширит ваш взгляд на Мюнхен. Вы сможете пройти по  Мюнхену писателя Владимира Кунина. Этот маршрут украсит и дополнит обзорную экскурсию по Мюнхену.

Новая ратуша на Мариенплац в Мюнхене. Обычно, с этого места начинается или заканчивается обзорная экскурсия по Мюнхену. Мюнхен. Кунинский Мюнхен - глава из путеводителя  по Мюнхену "Привет, Мюнхен"

Новая ратуша на Мариенплац в Мюнхене. Обычно, с этого места начинается или заканчивается обзорная экскурсия по Мюнхену. Мюнхен. Кунинский Мюнхен — глава из путеводителя по Мюнхену «Привет, Мюнхен»

Но где бы я сегодня ни шлялся — по шумной, забитой машинами и людьми Леопольдштрассе, по ее строгому университетскому продолжению — Людвигштрассе, и дальше — по роскошной и элегантной Театинерштрассе с заоблачно запредельными ценами в фантастически красивых маленьких магазинчиках, — меня тянуло на Мариенплац.

В. Кунин. «Русские на Мариенплац».

Несомненно, существует Мюнхен Томаса и Генриха Маннов, Фейхтвангера, Тютчева и даже Ульянова-Ленина… — немало выдающихся и известных личностей прославили баварскую столицу. Несомненно, последние пятнадцать лет существует и Мюнхен Владимира  Владимировича Кунина. С тех пор, как этот хорошо известный в России автор переселился в столицу Баварии, город стал немного «более русским» и близким нам.

География кунинского Мюнхена своеобразна и прихотлива. Местами она совпадает с географией города реального, местами лишь опирается на неё и постепенно уводит нас в пространство литературное. Как и романы Владимира Владимировича в целом, которые создают некий мир, болезненно близкий к реальности, описание мест и адресов в них кажется правдивым и точным, но… Вот они: эта улица, этот дом. И герои, опередив тебя на несколько минут, уже прошлись по Мариенплац. Только эта площадь немножко другая, чем на самом деле. Сместилась точка зрения, и хоть всё вокруг узнаваемо, но все равно немножко непривычно.
Мы тоже пройдёмся вслед за «русскими с Мариенплац» по городу, но позволим небольшие историко-географические комментарии.

~   …жил на Шютценштрассе, в очаровательном отеле «Розенгартен».
Улица Schützenstrasse в Мюнхене есть и проходит она от Главного вокзала к Карлсплац (Штахус). Есть на ней и несколько симпатичных отелей, но ни один из них сейчас не называется «Розенгартен». Гостиница с таким именем исчезла и осталась в истории только благодаря перу Кунина».

~  Я шел кривоватыми и коротенькими улочками,  легко перетекавшими одна в другую, изменяя только названия и почти сохраняя единое направление — параллельное Мариенплацу и Кауфингерштрассе, этому Млечному Пути вечернего Мюнхена».
Просто красиво и полная правда. Жителя Петербурга или другого «регулярного» города шокируют улицы, сворачивающие под девяносто градусов, но не теряющие своего имени.  Устройте себе экскурсию по Мюнхену и вы сами убедитесь в этом.

Часы на Новой ратуше на Мариенплац в Мюнхене. Обычно, с этого места начинается или заканчивается обзорная экскурсия по Мюнхену. Мюнхен. Кунинский Мюнхен - глава из путеводителя  по Мюнхену "Привет, Мюнхен"

Часы на Новой ратуше на Мариенплац в Мюнхене. Обычно, с этого места начинается или заканчивается обзорная экскурсия по Мюнхену. Мюнхен. Кунинский Мюнхен — глава из путеводителя по Мюнхену «Привет, Мюнхен»

~ Вернулся на Мариенплац, постоял в жиденькой толпе туристов, подождал, когда затанцуют фигурки в музыкальных часах Новой ратуши. Поглазел, будто не видел этого десятки раз, а потом уселся в самый дальний уголок кафешки под названием «У ратхауза» и заказал себе кофе с молоком».

Очередная зарисовка с натуры. Вот часы (см. фото). Эти часы являются одной из главных достопримечательностей города. Два раза в день они разыгрывают целое представление на радость туристам которые, обычно, завершают обзорную экскурсию по Мюнхену, выходя на Мариенплац к началу часового представления в 11:00, 12:00 и летом ещё и в 17:00 часов.

~  Всю первую половину дня я шатался по Швабингу — по его Леопольдштрассе, напоминавшей одновременно и петербургский Невский проспект, и московскую улицу Горького. Обедал в рыбном ресторанчике «Нордзее», где не нужно было выскребать из себя разные иностранные слова и вступать в мучительные объяснения с официантом».

Действительно, в Швабинге есть очень много питерского, а рыбные рестораны самообслуживания мы можем порекомендовать вам вместе с автором. Если есть проблемы с немецким, то показать пальцем на нужный судок значительно легче, чем вымучивать слово «фиш» из разговорника. Да и цены божеские…

~  Мы доехали на метро до Кёнигсплац, протопали совсем немного пешком и оказались на Луизенштрассе у Ленбаххауза.
— Можно было, конечно, дождаться халявы. В воскресенье здесь все музеи —  бесплатные, — сказала Катя. — Но в воскресенье мы вкалываем и… Постойте здесь. Я возьму билеты.
— Ну, уж дудки! — возразил я. — Ты еще будешь оплачивать мою интеллектуальную программу… Билеты беру я. Дедушка приглашает».

Здесь автор немножко упрощает, да и факты подустарели. «Ленбаххауз» — музей не государственный, соответственно, вход в него ни в один из дней недели никогда не был бесплатным. Впрочем, правило это всё равно утратило силу, и теперь даже в государственные музеи вход по воскресным дням стоит 1 евро. Так что, «дедушка», раскошеливайся!

~  Но это все потом… А пока мне нужно было добраться от аэропорта Рим до места «сдачи». До Унтербергсштрассе, 70».

Аэропорт Рим (Riem) был закрыт в 1990 г. Сейчас на его месте находится выставочный комплекс, а новый аэропорт имени Франца-Йозефа Штрауса построен в 30 километрах севернее Мюнхена.
«Aufnahmeeinrichtung für Asylbewerber» (Ауфнаме­айн­рихтунг фюр Азюльбевербер), т. е. «Регистратура для ходатайствующих об убежище» находится не на «Унтербергштрассе», а на Untersbergstr. 70. Впрочем, возможно, буква «s» исчезла на этот раз из соображений конспирации.

Типичная народная баварская одежда.. Мюнхен. Кунинский Мюнхен - глава из путеводителя  по Мюнхену "Привет, Мюнхен"

Типичная народная баварская одежда.. Мюнхен. Кунинский Мюнхен — глава из путеводителя по Мюнхену «Привет, Мюнхен»

~  Вдруг подваливает ко мне высоченный старикан в баварском костюме — кожаные штаны по колено с какими-то цветными завязками, толстые шерстяные чулки, ботинки грубые, камзол зеленый с отворотами, на груди какая-то хреновина висит, а на голове шляпа с султанчиком. И протягивает мне флягу, обшитую кожей. И предлагает с ним выпить. А у самого — рожа уже красная, налитая».

По баварской столице в национальных костюмах ходят не только старики, но и молодёжь. И не только в праздники, хотя, конечно, в праздники чаще. Когда вы идёте с обзорной экскурсией по Мюнхену, то одетые в красивую национальную одежду жители Мюнхена встречаются постоянно.

~  Он это «шайзе» говорил на каждом перекрестке, под каждым светофором, независимо от того — красный свет горел или зеленый. За время нашего пути до Унтербергсштрассе он это «шайзе» сказал раз двести! Мне даже показалось, что других немецких слов он и не знает.
Остановился он почему-то у дома пятьдесят четыре, махнул рукой вперед и сказал:
— Вайтер!

Теперь-то я знаю, что «шайзе» — это «дерьмо», а «вайтер» — это «дальше», а тогда… «Вайтер» и «вайтер», а что это значит — хрен его знает! Понял только, что этот говнюк дальше ехать не хочет. Ну, я вылез, забрал шмотки, расплатился и попер «вайтер» — к дому номер семьдесят.»

Для чего мы приводим этот фрагмент? Исключительно для того, чтобы вы, как и герой романа, запомнили два важных немецких слова. Только… не пользуйтесь первым, по возможности. Особенно во время экскурсии по Мюнхену. А то экскурсия может завершиться не вовремя и некрасиво…

~  Вонхайм, куда я получил направление, находился на северной окраине Мюнхена, в районе метро «Фрайман», на улице под названием Фолькерштрассе. Название даже фигурировало на карте, но улицы, как таковой, не было и в помине. Выщербленный полуторакилометровый асфальтовый проезд через заросший пустырь, какие-то невозделанные пустоши по сторонам проезда, деревья по обочинам и тупик, заканчивающийся невысокой старой солдатской казармой».

Вонхайм — это по-немецки общага. А улица с названием Völkerstrasse (Фель­кер­штрассе) в районе метро «Freimann» действительно есть.

~  Со смятением и горечью пробрался Петер через руины Зонненштрассе, сквозь стертый с лица земли Штахус, постоял у Богом сбереженных башен Фрауэнкирхе, пошлялся по уничтоженному Виктуалиенмаркту и к вечеру на попутных телегах и грузовиках добрался до отчего дома…»

Во время войны Мюнхен страшно пострадал от бомбардировок. Более половины домов было разрушено»

 

Так выглядела типичная комната в общежитии для вновь прибывших в Мюнхен. Мюнхен. Кунинский Мюнхен - глава из путеводителя  по Мюнхену "Привет, Мюнхен"

Так выглядела типичная комната в общежитии для вновь прибывших в Мюнхен. Мюнхен. Кунинский Мюнхен — глава из путеводителя по Мюнхену «Привет, Мюнхен»

~  Помню, как Яков все звонил куда-то, узнавал, где находится община в Мюнхене. Конверт надписал на иврите, а я уже позже приписала по-русски: «Райхенбахштрассе 27».

Мюнхенская синагога была сожжена в 1938 г. во время «Хрустальной ночи». После войны Еврейская община (если быть точным — «Israelitische Kultusgemeinde» — Израэлитише Культусгемайнде) размещалась по адресу Reichenbachstr. 27. После постройки комплекса синагоги и еврейского музея  община переехала на St.-Jakobs-Platz 18 (Ст.-Якобсплац). Рекомендуем вам выйти на площадь Якобсплац во время экскурсии по Мюнхену. На Якобсплац расположенна не только новая синагога, но и очень интересный Музей города Мюнхен.

~  Генеральное консульство Союза Советских Социалистических Республик размещалось на углу Зайдельбергштрассе и Карлштрассе, и Эдик уже давно, на всякий случай, держал в памяти адрес этого русского оазиса. Мало ли? Чем черт не шутит! Все в жизни может быть. Пути эмигрантские, как и Господни, неисповедимы…»

Если пути, пусть и не эмигрантские, а туристские поведут вас в консульство, правда, теперь уже не в советское, а в российское, то учтите, что правильный адрес звучит так: «Seidlstrasse 28, Generalkonsulat der Russischen Föderation».

~  Теперь, благодаря этому сценарию, я сижу в Мюнхене на Шютценштрассе, в отеле «Розенгартен», и по утрам с тоской убираю из рукописи все свои хиханьки и хаханьки в адрес одного из персонажей с гомосексуальными наклонностями…»

Пожалуй, самый «толерантный» в отношении сексменьшинств мюнхенский район — это Глокенбах. Двести шагов от Зендлингерторплац по Цветочной улице (Blumenstrasse-Блюменштрассе), и вы среди радужных флагов на балконах и кафешек с прилюдно целующимися однополыми парочками.

~  …Я полагаю, что съемки мы начнем еще до Рождества, и мне хотелось бы иметь вас под руками в самом начале съемочного периода, — сказал мне президент фирмы на прощальном ужине в китайском ресторанчике «Тай-Тунг» на Принцрегентенштрассе».

Видимо, имеется в виду заведение на Prinzregentenstrasse 60 (Принцрегентенштрассе). Не знаем, стоит ли его посещать и вообще стоит ли ехать в Мюнхен ради обеда в китайском ресторане. Но похоже, что время сделало очередной круг, и съёмки нового фильма по роману В. В. Кунина «Мика и Альфред» в Мюнхене уже прошли .
~ Мы живём в Грюнвальде. Это и Мюнхен, и не Мюнхен… Это такая окраина для очень богатых людей. Там у всех свои собственные дома. Наш дом ты найдёшь запросто — у нас самая безвкусная ограда, самые отвратительные завитушечные ворота, а у входа — самые большие стеклянные матовые шары и самые мерзкие цементные скульптуры львов, величиной и выражением морд очень смахивающих на бульдогов-дебилов. Всё это — и ворота, и ограда, и львы — выкрашено непотребной золотой краской…»

Золотые львы, как у хозяина карликового пинчера, нам не попадались. Или позолота с них облезла. Да и вообще, Грюнвальд не такой уж и «безвкусный» район. Это вам не «Рублёвка», а место с традициями. Здесь с начала двадцатого века любили селиться не только воротилы, но и художники.

…рысью помчаться домой, в свою небольшую прохладную квартирку на окраине Мюнхена, в Нойеперлахе, под освежающий душ, в спасительную возможность содрать с себя ненавистный галстук и праздничные штаны к чертям собачьим и в одних трусах, с кружкой ледяного «Аугустинер гольд» …»

Вот так герой романа «Мики и Альфред» описывает свою квартиру. Вам это ничего не напоминает? А чтобы все сомнения рассеялись — вот ещё цитата оттуда же:

~  К своему редкому для Мюнхена восемнадцатиэтажному дому на Герхард Гауптман ринг подъехали часам к двум дня…»

~  …Тем более, что первая квартира, в которой жили Мика и Альфред, находилась в Швабинге — университетском районе Мюнхена, на углу Хессштрассе и Аугустенштрассе, точно напротив магазина славянской книги «Кубон и Загнер». А там такие дамы вполне могли быть..»

Как обычно, Кунин точен в мелочах и правдив в великом. Kubon & Sagner Heßstraße 39/41 до сих пор торгует книжками по всей Европе, хотя теперь преимущественно через интернет. А дамы? Не про­­веряли-с… Район Швабинг это повод для отдельной экскурсии по Мюнхену.

~  …Мюнхен во все времена притягивал людей высокой русской культуры — здесь жили и творили Василий Кандинский и Федор Тютчев, здесь сегодня живут балерина Майя Плисецкая и композитор Родион Щедрин, скульптор Гаврила Гликман и писатель Владимир Войнович».

Писатель Владимир Кунин забыл упомянуть, что в Мюнхене, кроме всех прочих, живут писатель Владимир Кунин со своей супругой — Ириной Куниной. Но это, наверное, по невнимательности.

Наша экскурсия обрывается внезапно, но вы всегда можете продолжить её, открыв книги В. В. Кунина, написанные за последние десять лет. Это не только «Русские на Мариенплац», но и новые тома приключений «Кыси», и немного автобиографичный роман «Мика и Альфред», и самая последняя книга «Птичка».

Читающий и почитающий Кунина читатель А. Иванов

Вот короткий обзор Мюнхена — любимого и последнего города писателя Кунина.