. Из неопубликованного…

Однажды я писала о том, как меня совершенно сбило с толку письмо от клиента, в котором, я думала, находилось приглашение на ужин. Меня это тогда так поразило, что даже вдохновило на много немецких букв…


Einladung nach Essen:
guten Appetit oder gute Reise?

Eines Tages bekomme ich eine E-Mail von einem Kunden aus Nordrhein-Westfalen. Im Betreff steht: «Einladung nach Essen».

«…Hmmm… Essen… Lecker!» — freue ich mich schon darauf und habe plötzlich hungrige Schmetterlinge im Bauch, die ihre Freude austoben.

Ира Чайцына. Бабочки в животе у сидящего на пальме.

Ира Чайцына. Бабочки в животе у сидящего на пальме.

Ich öffne die E-Mail und lese glücklich weiter. Im Brief schreibt der Leiter einer Firma, dass er mit uns ein Meeting durchführen möchte, erwähnt auch Tagesordnung und Probleme, die unbedingt besprochen werden müssen. Ich sehe aber keine Details bezüglich des Abendessens — es gibt nichts über Restaurant oder Cafes. Ich lese den Brief nochmals… und nochmals. Nichts!

Ich bin verwirrt. Und nachdem ich den Betreff noch mal aufmerksam gelesen habe, bin ich enttäuscht: ich muss die großen Reisekoffer packen und das kleine Schwarze bleibt im Schrank hängen…

Очевидно, что в тот день я находилась в состоянии повышенной голодности, поэтому приглашение в город Essen я воприняла сугубо как приглашение «откушать в ресторане». Такая существенная разница в смыслах была обусловлена сугубо предлогом nach (Einladung nach Essen), в то время как приглашение к ужину (или обеду) звучало бы как Einladung zum Essen.

Ну и, для тех, кому интересно — идиоматические выражения:

Schmetterlinge im Bauch — традиционно используется для влюбленных (Schmetterlinge im Bauch haben), хотя иногда так пытаются выразить состояние счастья. Мои «бабочки» на фоне голода бесились (austoben) от радости.

Das kleine Schwarze — маленькое черное классическое платье, подходящее к любому праздничному событию, фактически как праздничная униформа. Говорят, что впервые его сделала популярным еще в 20-е годы Коко Шанель. Впрочем, в Википедии можно почитать про него подробнее.

Учим, читаем, смеемся  на иностранных языках:

Другие статьи Ирины Чемерис вы можете также прочитать здесь.