. Лиля Ильг. Парение над землей, Или produkt placement…

Из произведений, поступивших на Международный литературный конкурс  поэзии и короткого рассказа — 2010.

Когда много лет назад вышла моя первая книга, я была не просто счастлива, я парила над землей. Книга была тоненькая — до ста страниц, белого цвета. И если кто-либо называл её брошюрой, я обижалась, утверждая, что это книга. У меня появилась привычка всегда брать с собой одну, а то и две книги. Благо вес у неё был небольшой.
Время шло, за первой последовали вторая, третья, четвертая и т.д. книги. Следующие книги были в красивых красочных обложках, каждая более двухсот страниц, и весили уже за триста грамм. Но я все равно носила одну или две книги с собой. Сумки я теперь, покупала себе не маленькие, а огромные и вместительные.
Все мои книги написаны на реальном материале, и поэтому там часто упоминаются конкретные страны, города, отели и рестораны.
Как-то мы были в ресторане «Ente» в Wiesbadene, справляли день моего рождения. А у меня с собой, ну совершенно случайно, оказалась книга, где был рассказ с упоминанием этого ресторана.
Я дочери говорю по-русски:
— У меня книга в сумочке, а там — рассказ об этом ресторане.

Дочь отвечает:

— Мама, ты чего, рассказ-то юмористический, а ресторан этот супер-люкс, молчи и ешь.
Но не тут — то было, если я себе что — либо в голову забью, колом не выбьешь.
Я так опять, ну, скромненько, правда на немецком языке, чуть ли не на весь зал объясняю, что у меня с собой книга, а в ней про этот ресторан пропечатано. Третий гость нашего стола местный немец, услышав это, говорит мне:
— Это прекрасно!
И тут же зовет хозяина ресторана.
— Эта дама — русская писательница, в её книге написано про ваш ресторан! Гордо заявляет он директору.
Тот, расплывшись в улыбке, произносит фразу, ласкающую слух каждого пишущего человека.

— Наш ресторан сочтёт за честь иметь Вашу книгу с автографом, Вы можете её нам подарить?
— Нет проблем, я сейчас Вам её подпишу! — Заявляю я и начинаю писать на своем плохом немецком языке.
Дочь и знакомый помогают мне грамотно подписать, указывая на возможные ошибки.
Гордый хозяин уходит с книгой, а я ещё более гордая продолжаю есть своего омара.
Когда подошло время десерта, сам хозяин ресторана вынес нам «Марципановый» торт со словами:
— Это Вам от нашего ресторана подарок ко дню рождения!
Если я скажу, что была горда — я совру. Меня просто распирало от гордости. Тем более весь зал смотрел на меня.
Недавно, собираясь в очередной отпуск в маленький городок Монте­грото в Италии, я так, ну чисто случайно положила в чемодан книгу. В одной из глав там был упомянут этот городок и отель, куда я собиралась снова.
При первом удобном случае я подарила книгу хозяйке отеля и сказала, что здесь написано про «Гранд-отель».
У хозяйки оказалась русская подруга, которая, видно, перевела ей текст, в котором было упомянуто название отеля. Когда я при отъезде оплачивала счет, он порадовал меня. Вместо четырехзначной цифры, там была трехзначная. Мне дали скидку пятьдесят процентов.
Теперь я решила и дальше писать названия всего, что я вижу и где бываю.
Никто не знает, про какой там замок или остров в океане? Я мухой туда и все мигом опишу, сделаю как надо и не надо, только намекните. Правда, я больше как-то по юмору специализируюсь, но это — не беда. Смех жизнь продлевает.
Не зря говорят: «У судьбы не бывает случайностей»!

Другие публикации в рубрике «Литература»: