. Мяуский (майский) выпуск

— Что это ты, Дарка, всё мяукаешь? Мяу-мяу?

— Это тебе так слышится, Даша, я просто пою название следующего месяца. Настроение у меня хорошее, весеннее, понимаешь? Петь хочется, потому что тепло, со-о-олнышко, МААААЙ! Ну, то есть, почти уже май месяц.
Александр Иванов. Кошка Дарка

Александр Иванов. Кошка Дарка

— Так, а что мы вообще знаем про май? Может, сделаем такой «майский» выпуск про погоду и природу?

— Ну, май это — пятый месяц года в Григорианском календаре. У него есть 31 день…
— А я слышала, что «маяться» от слова «май». Это что же, в течение 31дня не будет нам никакого покоя? Или это шутка такая?
— Давай-ка, Даша в словарь полезем… Где у нас тут Фасмер* на полке?.. Так, читаем: «Из-за созвучия с «маяться» возникло поверье, что бракосочетание в мае приносит несчастье: «в мае жениться — век промаяться» (Этимологический словарь Фасмера, стр. 85)
Видишь теперь, слова «май» и «маета/маяться» — не однокоренные и не имеют между собой ничего общего!
Этот месяц − согласно свидетельствам ряда латинских авторов − назван по римской богине Майи, покровительницы плодородия. А её имя происходит от греческого имени такой же богини и означает «матушка-кормилица». Это, наверное, потому,что в мае начинается забота об урожае, получается, май — месяц, который всех накормит. У русского народа были про май такие поговорки:
• Май холодный — год хлебородный.
• Коли в мае дождь, будет и рожь .
• Апрель с водою — май с травою
А вот немецкие поговорки:
• Regen im Mai bringt fürs ganze Jahr Brot und Heu.
• Gewitter im Mai bringen Früchte herbei.
• Mairegen bringt Segen.
Последнюю поговорку объясню: в католическом церковном году май посвящен Божьей матери Марии.
— Это из-за Марии, наверное, во второе воскресенье в мае в немецкоязычных странах празднуют день Матери?
— Да, именно так. А ещё май из-за основного времени расцвета большинства растений получил наименование месяца цветов. Хотя, по старому преданию, возрастающему теплу можно верить только после заморозков с 11 мая по 15 число. Ой, не хотелось бы опять холодов…
Ещё вспомнила важное про май: с давних времен ночь с 30 апреля на 1 мая считается временем, когда ведьмы устраивают б ольшой праздник с танцами, в частности, на горе Брокен, но также веселятся они и на других возвышенностях.
— А зачем они это делают?
— Раньше язычники в дохристианские времена праздновали новый год 1 мая — новая весна, новые листочки и цветы, вот и новый год! Помнишь, мы же писали когда-то в прошлых майских выпусках про Майское Дерево или Майский Шест?
— Помню: майское дерево символизирует плодородие природы— это такой спектакль, в котором майский шест исполняет роль всемирного дерева.
— Па-ра-а-вильно, Даша. Огонь, который разжигается 30 апреля, должен был по старым поверьям отгонять эпидемии, болезни, всякую чуму, кашель и бешенство, «злых духов». Это празднуется до поздней ночи. Кроме простых танцев, у крестьян был обычай переодевать себя как к кануну Дня всех святых или к карнавалу и представлять «танцы ведьм».
— А-ааа, вот теперь понятно, почему этот день запомнился, как ведьминский! Они просто переодевались!
— Да, эти старые обычаи осуждались как языческие очень сурово. Когда пришло христианство, тех, кто этот праздник тайком отмечал, причисляли к ведьмам и колдунам.
— А сегодня бывают танцы в Вальпургиеву Ночь?
— Сегодня эта традиция имеет мало общего с суеверием или новым годом, это больше народный праздник, нередко в сочетании с повышенным потреблением алкоголя. Ну, и все знают Вальпургиеву ночь из «Фауста» Гёте.
W. Jury nach Johann Heinrich Ramberg—
Walpurgisnachtszene aus Faust 1 (1829)
Es schweigt der Wind, es flieht der Stern,
Der truebe Mond verbirgt sich gern.
Im Sausen sprueht das Zauberchor
Viel tausend Feuerfunken hervor.
Es traegt der Besen, traegt der Stock
Die Gabel traegt, es traegt der Bock
Wer heute sich nicht heben kann
Ist ewig ein verlorner Mann.
А ну-ка, ребята, вот такое вам задание, попробуйте перевести это четверостишие про летящих ведьм из «Фауста»! Картинка вам поможет.

Другие материалы из рубрики „Детская страничка“